ततः कृतार्थानं परिणामक्रमसमाप्तिर्गुणानाम् ॥३२॥
tatah kritarthanam parinama krama samaptir gunanam ||32|| [RS] 4.32 In this way is the purpose of change accomplished and all change (krama) in the physical realm (guna) comes to an end. [JW] 4.32 When as a result of this the aspects (guna) have fulfilled their purpose, they attain to the limit of the sequence of mutations. [SS] 4.32 Then the gunas terminate their sequence of transformations because they have fulfilled their purpose. [p229] [EB] 4.32 As a result, there is a cessation of the ongoing permutations of the gunas, their purpose now fulfilled. [p454] <Page 4.31 Page 4.33> |
tataḥ = then; by that
kṛta = fulfilled; accomplished arthāna = purpose pariṇāma = change krama = change; succession; process samāptiḥ = terminate; end guṇānām = gunas; the three basic constituents of matter; all matter |