अहिंसाप्रतिष्ठायं तत्सन्निधौ वैरत्याघः ॥३५॥
ahiṁsā-pratiṣṭhāyaṁ tat-sannidhau vairatyāghaḥ ||35|| [RS] 2.35 Once a condition of durable non-violence (ahimsa) has been established, all enmity will be abandoned in your environs. [JW] 2.35 As soon as he is grounded in abstinence from injury, his presence begets a suspension of enmity. [SS] 2.35 In the presence of one firmly established in non-violence, all hostilities cease. [p130] [EB] 2.35 In the presence of one who is established in nonviolence, enmity is abandoned. [p261] <Page 2.34 Page 2.36> |
(अहिंसा, ahiṁsā) = non-violence
(प्रतिष्ठ, pratiṣṭha) = fixed; permanent stable (तत्, tat) = whose (सन्निधौ, sannidhau) = environs; nearby (वैर, vaira) = enmity; conflict (त्याघः, tyāghaḥ) = to abandon; to relinquish; to let go |