2.34

वितर्का हिंसादयः कृतकारितानुमोदिता लोभक्रोधमोहापूर्वका मृदुमध्य अधिमात्रा दुःखाज्ञानानन्तफला इति प्रतिप्रक्षभावनम् ॥३४॥
vitarkā hiṁsādayaḥ kṛta-kārita-anumoditā lobha-krodha-moha-āpūrvakā mṛdu-madhya adhimātrā duḥkha-ajñāna-ananta-phalā iti pratiprakṣa-bhāvanam ||34||


[RS] 2.34 Violent thoughts (himsa) induce unending suffering and ignorance. In such cases, it makes no difference whether you’re the perpetrator, the person who gives the orders, or the instigator; or whether the thoughts are provoked by greed, anger, or delusion; or whether small, medium or large scale action is involved. This is why orienting yourself toward the reverse is helpful.

[JW] 2.34 Since perverse-considerations such as injuries, whether done or caused to be done or approved, whether ensuing upon greed or anger or infatuation whether mild or moderate or vehement find their unending consequences in pain and lack of thinking, there should be the cultivation of their opposites.

[SS] 2.34 When negative thoughts or acts such as violence, etc. are done, caused to be done, or even approved of, whether incited by greed, anger or infatuation, whether indulged in mild, medium or extreme intensity, they are based on ignorance and bring certain pain. Reflecting thus is also pratipaksha bhavanam. [p129]

[EB] 2.34 Negative thoughts are violence, etc. They may be [personally] performed, performed on one's behalf by another, or authorized by oneself; they may be triggered by greed, anger, or delusion; and they be slight, moderate, or extreme in intensity. One should cultivate counteracting thoughts, namely, that end results [of negative thoughts] are ongoing suffering and ignorance. [p257]

<Page 2.33    Page 2.35>


(वितर्कस्, vitarkas) = doubt; uncertainty; question; emotion; thought
(हिंसादयः, hiṁsādayaḥ) = injure; mindless violence
(कृत, kṛta) = perpetrator
(कारित, kārita) = to instruct or authorize others to take action
(अनुमोदिताः, anumoditāḥ) = instigator
(लोभ, lobha) = greed
(क्रोध, krodha) = anger; rage
(मोह, moha) = delusion
(पूर्वक, pūrvaka) = preceded; allowed; authorized; abetted
(मृदु, mṛdu) = gentle; mild
(मध्य, madhya) = moderate
(अधिमात्राः, adhimātrāḥ) = intensive
(दुःख, duḥkha) = pain; suffering
(अज्ञान, ajñāna) = ignorance
(अनन्त, ananta) = limitless
(फलाः, phalāḥ) = outcome; result
(इति, iti) = hence; therefore
(प्रतिपक्ष, pratipakṣa) = opposite; reverse; the other side of the coin
(भावनम्, bhāvanam) = goal; orientation