तज्जपः तदर्थभावनम् ॥२८॥
taj-japaḥ tad-artha-bhāvanam ||28|| [RS] 1.28 Repetition of OM (with this meaning) leads to contemplation. [JW] 1.28 Repetition of it and reflection upon its meaning [should be made]. [SS] 1.28 To repeat with reflection upon its meaning is an aid. [p46] [TD] 1.28 In order to relate to God it is necessary to regularly address him properly and reflect on his qualities. [p157] [EB] 1.28 Its repetition and the contemplation of its meaning [should be performed]. [p109] <Page 1.27 Page 1.29> |
(तत्, tat) = that; whose; being
(जप, japa) = repetition (तत्, tat) = whose; being (अर्थ, artha) = meaning (भावनम्, bhāvanam) = feeling; devotion; contemplation |