ततः प्रातिभस्रावाणवेदनादर्शास्वादवार्ता जायन्ते ॥३६॥
tataḥ prātibha-srāvāṇa-vedana-ādarśa-āsvāda-vārtā jāyante ||36|| [RS] 3.36 This results in intuitive hearing, feeling, seeing, tasting and smelling. [JW] 3.36 As a result of this [constraint upon that which exists for its own sake] there arise vividness and the organ-of-[supernal], hearing and the organ-of-[supernal] touch and the organ-of-[supernal] sight and the organ-of-[supernal] taste and the organ-of-[supernal] smell. [SS] 3.37 From this knowledge arises superphysical hearing, touching, seeing, tasting and smelling through spontaneous intuition. [p193] [EB] 3.36 From this, intuition as well as higher hearing, touch, vision, taste, and smell are born. [p366] <Page 3.35 Page 3.37> |
(ततः, tataḥ) = thence
(प्रातिभ, prātibha) = intuitive; essence (श्रावण, śrāvaṇa) = hearing (वेदन, vedana) = feeling (आदर्श, ādarśa) = seeing (आस्वाद, āsvāda) = tasting (वार्ता, vārtā) = odor; smelling (जायन्ते, jāyante) = engenders |