ते ह्लाद परितापफलाः पुण्यापुण्यहेतुत्वात् ॥१४॥
te hlāda paritāpa-phalāḥ puṇya-apuṇya-hetutvāt ||14|| [RS] 2.14 The outcome of an action is felicitous or infelicitous depending on whether the foundation is successful or unsuccessful. [JW] 2.14 These [fruitions] have joy or extreme anguish as results in accordance with the quality of their causes whether merit or demerit. [SS] 2.14 The karmas bear fruits of please and pain caused by merit and demerit . [p99] [EB] 2.14 These [the type of birth, span of life, and life experience] bear the fruits of please and pain, as a result of [the performance of] virtue and vice. [p202] <Page 2.13 Page 2.15> |
(ते, te) = it
(ह्लाद, hlāda) = pleasurable; enjoyable (परिताप, paritāpa) = painful (फलाः, phalāḥ) = outcome (पुण्य, puṇya) = successful; beneficial (अपुण्य, apuṇya) = failure; failed (हेतुत्वात्, hetutvāt) = cause; occasioned by |